Ahora yo sé porque lleva el sombrero, pero no voy a contarlo.
(Now I know why he is wearing a funny hat, but I’m not going to say why. It is more fun to guess.)
Ahora yo sé porque lleva el sombrero, pero no voy a contarlo.
(Now I know why he is wearing a funny hat, but I’m not going to say why. It is more fun to guess.)
Me alegra que todavía el barco esta allí.
(I’m glad that the boat is still there.)
This was the last wooden fishing boat of the fleet that used to park up on the town beach in the area now known as the Marina.
Hoy he ido a Guadalupe por Errandonea (donde comi tortilla individual). Es un buen camino, pero tuve un shock cuando vi la Cantina.
(Today I went to Guadalupe, via Errandonea (where I ate potato omlette). It is a great walk, but I was shocked when I saw the Cantina.)
La Cantina de Guadalupe se ha destruido. Y con esa, los arboles tambien. Hay Cantina nueva a la playa, pero echo de menos la original. Y los arboles.
(The Cantina has been destroyed. And with it, the trees. There is a new Cantina at the beach, but I miss the original. And the trees,)
Que pena que no puedo preparar comida en el hotel, porque me encanta el mercado los sábados. Bueno, puedo comer peras y tomates.
(It’s a shame that I can’t cook in my hotel room because I love the Saturday market. At least I can eat the pears and tomatoes)